-
1 поднимать бокал
-
2 поднимать бокал
[VP; subj: human]=====⇒ to offer a toast to or drink in honor of s.o. or sth.:- X raised a < his> glass (to Y);- X held his glass high (in congratulation etc).♦ До гроба, до поздних дней благодарный воспитанник, подняв бокал в день рождения своего чудного воспитателя, уже давно бывшего в могиле, оставался, закрыв глаза, и лил слёзы по нем (Гоголь 3). То the grave, to the very last days, the grateful pupil would raise a glass on the birthday of his wonderful teacher though he had long been in his grave, and closing his eyes, he would weep for him (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > поднимать бокал
-
3 поднимать бокал
(за кого-л./что-л.) to raise one's glass (to)Большой англо-русский и русско-английский словарь > поднимать бокал
-
4 поднимать бокал
1) General subject: bumper2) Politics: raise (one's) glass to, toast -
5 поднимать бокал за
General subject: raise glass to, drink to, (пить) raise glass to (чьё-л. здоровье и т. п.)Универсальный русско-английский словарь > поднимать бокал за
-
6 поднимать бокал
vgener. (j-m) das Glas bringen (за кого-л.) -
7 поднимать бокал
-
8 поднимать бокал
(official formulae in common use) raise one's glass to; toast -
9 поднимать бокал
(за кого-л./что-л.) to raise one's glass (to)Русско-английский словарь по общей лексике > поднимать бокал
-
10 поднимать бокал
raise one's glass to; toastРусско-английский справочник переводчика-международника > поднимать бокал
-
11 поднимать бокал (пить) за
General subject: raise glass to (чьё-л. здоровье и т. п.)Универсальный русско-английский словарь > поднимать бокал (пить) за
-
12 поднимать бокал за (чьё-л.) здоровье
General subject: raise glass to healthУниверсальный русско-английский словарь > поднимать бокал за (чьё-л.) здоровье
-
13 поднимать бокал за здоровье
General subject: (чьё-л.) raise glass to healthУниверсальный русско-английский словарь > поднимать бокал за здоровье
-
14 поднимать бокал за кого-л
-
15 поднимать бокал шампанского
vgener. (за) brindar con champán (por)Diccionario universal ruso-español > поднимать бокал шампанского
-
16 ПОДНИМАТЬ
Большой русско-английский фразеологический словарь > ПОДНИМАТЬ
-
17 БОКАЛ(Ы)
Большой русско-английский фразеологический словарь > БОКАЛ(Ы)
-
18 бокал
бокалм τό ποτήρι, τό κύπελλο[ν]:поднимать \бокал за кого-л. (προ)πίνω στήν ὑγεία κάποιου. -
19 бокал
муж. (wine) glass, goblet;
bocal;
facer амер.;
(без ножки) beaker;
(большой бокал, кубок) rummer;
мн. stemware бокал, полный вина ≈ a full beaker of wine наполнять бокал до края ≈ to bumper осушить бокал ≈ to empty a glass дегустационный бокал ≈ taster поднимать бокал ≈ (за кого-л./что-л.) to raise one's glass (to) -
20 поднимать
уздзіраць; узьдзіраць; уздымаць; узнімаць; узьнімаць; усчынаць* * *несовер.1) (снизу) падымаць, паднімацьподнимать ногу, руку
— падымаць (паднімаць) нагу, руку— настаўляць (падымаць, паднімаць) каўнер2) в др. знач. узнімаць, уздымаць(начинать) пачынаць, усчынаць, распачынаць(вспугивая, выгонять) узганяцьподнимать дух, настроение
— узнімаць дух, настройподнимать на ноги прям., перен.
— узнімаць на ногіподнимать новину, целину, пар
— узнімаць (узорваць) цаліну, папар
См. также в других словарях:
Поднимать бокал (бокалы) — за кого, за что. ПОДНЯТЬ БОКАЛ (БОКАЛЫ) за кого, за что. В торжественном застолье: (с бокалом в руке) произносить здравицу; пить в честь кого либо или чего либо. [Березин:] Мы сегодня поднимем бокал вот за что: у меня явилась мысль о дальнейшей… … Фразеологический словарь русского литературного языка
БОКАЛ — (от итал. bocca рот). Большая, высокая рюмка. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. БОКАЛ высокая рюмка на короткой ножке, внизу узкая, кверху расширяющаяся. Полный словарь иностранных слов, вошедших в… … Словарь иностранных слов русского языка
БОКАЛ — БОКАЛ, бокала, муж. (франц. bocal). Посуда для вина, похожая на рюмку, но большего раз мера. «Полный влагой искрометной, зашипел ты, мой бокал!» Баратынский. ❖ Поднимать бокал за кого или за что провозглашать тост за кого нибудь или что нибудь,… … Толковый словарь Ушакова
поднимать тост — выпивать, поднимать бокал Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
бокал — Поднимать бокал за кого или за что провозглашать тост за кого н. или что н., пить чье н. здоровье. Поднимем бокалы, сомкнемте их разом … Фразеологический словарь русского языка
бокал — а, м. bocal m., ит. boccale > нем. Pocal. 1. Род сосуда хрустального с крышкою видом подобнаго рюмке, но гораздо ея больше, употребляемо для пития из него разных напитков. САР 1806 1 275. Посуда для вина в виде большой рюмки. Ож. Поздравление… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
БОКАЛ — Поднимать/ поднять бокал. 1. за кого, за что. Кнжн. Произносить тост, здравицу в честь кого л., чего л. Ф 2, 57. 2. Жарг. угол. Обворовывать бакалейную лавку. Ларин, 120 … Большой словарь русских поговорок
Поднять бокал (бокалы) — ПОДНИМАТЬ БОКАЛ (БОКАЛЫ) за кого, за что. ПОДНЯТЬ БОКАЛ (БОКАЛЫ) за кого, за что. В торжественном застолье: (с бокалом в руке) произносить здравицу; пить в честь кого либо или чего либо. [Березин:] Мы сегодня поднимем бокал вот за что: у меня… … Фразеологический словарь русского литературного языка
поднимать — глаг., нсв., употр. очень часто Морфология: я поднимаю, ты поднимаешь, он/она/оно поднимает, мы поднимаем, вы поднимаете, они поднимают, поднимай, поднимайте, поднимал, поднимала, поднимало, поднимали, поднимающий, поднимаемый, поднимавший,… … Толковый словарь Дмитриева
Поднимать/ поднять бокал — 1. за кого, за что. Кнжн. Произносить тост, здравицу в честь кого л., чего л. Ф 2, 57. 2. Жарг. угол. Обворовывать бакалейную лавку. Ларин, 120 … Большой словарь русских поговорок
пить — Глотать, хлебать, тянуть, сосать, кушать; утолять жажду; лакать (о собаках, кошках), принимать (употреблять) лекарство. Пить вино: дуть, душить, выпить, выдудить, вызудить, выцедить, высушить, распить (бутылочку), опорожнить, осушить (бокал),… … Словарь синонимов